第19回ビジネス研究会「日本の仏教」The 19th Business Study Group “Japanese Buddhism”
今回は、岐阜県岐阜市の極楽寺において31代目の住職をつとめる山田教準様にお越しいただきました。
日本人は、初詣・お盆・クリスマスなどの行事のほか、キリスト教式の結婚式をし、人が亡くなれば仏式で葬式をあげるなど多様な宗教儀式に接しており、「無宗教」といわれることがあるが、「日本人はいろいろな宗教に対して寛容な心を持ち、生活の中に取り込んでいる」ことを紹介されました。また、近世における寺子屋の機能が、日本人の識字率の大幅な向上に貢献したことを指摘されました。
最後に、山田様が所属している浄土宗西山禅林寺派の教えとして、仏教徒はもちろんキリスト教やイスラム教の方も含めて「全ての者は救われる」という理念を示し、「他の宗教を否定せず、認めていく心があれば、宗教戦争も起きない」という、「平和への願い」をASEAN留学生に伝えておられました。
This time, we invited Mr. Noriyoshi Yamada, who is the 31st priest at Gokurakuji Temple in Gifu City, Gifu Prefecture.
In addition to events such as the first visit, Obon, and Christmas, Japanese are exposed to various religious ceremonies such as having a Christian wedding ceremony and having a Buddhist funeral when a person dies, but in the other hand Japanese are said to be “non-religious.”
It is a fact that “Japanese people are tolerant of various religions and incorporate them into their lives.” It was also pointed out that the function of the Terakoya (temple schools) in the early modern period contributed to the significant improvement in the literacy rate of the Japanese.
He explained that “everyone will be saved” including Buddhists as well as Christians and Moslems, and “other religions He told ASEAN international students his “wish for peace” that “if you have the will to admit without denying it, there will be no religious war.”